— Именно так, — кивнул Вольфсон. — Уж если макромолекулы в нашем теле отлично «слышат», понимают и принимают к сведению колебания друг друга, то о макросистемах и говорить нечего. Кстати, именно на этом пути, — изучая колебательные движения, — наука всегда делала наиболее перспективные открытия…
Разговаривая таким образом, они приблизились наконец к подозрительно поблескивающему участку дороги и остановились пораженные: большая площадь, шириной около двадцати и длиной не менее пятидесяти футов, была покрыта блестящей маслянистой пленкой. Предполагать теперь, что это результат чьей-то небрежности или случайности, мог бы только кретин… Пленка быстро твердела под жгучими лучами Солнца, однако на ощупь оказывалась ничуть не менее скользкой.
— Это не масло! — уверенно заявил Норман, ковырнув несколько раз дорожное покрытие носком туфли. — Мне эта штука напоминает полимер, предназначенный для покрытия летних катков.
— А возьмем-ка мы пробу! — провозгласила Лола и, присев на корточки, сняла браслет, отскоблила немного странного вещества. Потом завернула свою добычу в платок, сбегала к машине и вернулась с фотоаппаратом. — Вы, мальчики, будете позировать, мне на фоне этого катка, и о вашей доблести узнает весь мир. Репортаж будет называться так: «В прятки со Смертью».. Нет, — «Дорога для фигурного катанья в паре с курносой примадонной». Все, благодарю вас. Что будем делать дальше?
— Можно посыпать песочком и форсировать, — предложил Норман. — Только обратите внимание еще на одну странность, друзья мои; за все это время нас никто не догнал, а мы никого не обогнали и не встретили… Кто-то перекрыл шоссе?
— А вы еще говорите! — ухмыльнулся Вольфсон. — Налицо трогательная забота властей о сведении возможных жертв к минимуму. Стоп, слушайте! — кажется, устроители этого катка возвращаются.
С запада, постепенно нарастая, доносился стрекот приближающегося вертолета. Ясней ясного: возвращаются, чтобы полюбоваться результатами своих трудов… Решение пришло к Лоле за доли секунды. Ни слова не говоря, она снова бросилась к машине, включила мотор и, разогнавшись на сухом бетоне, вырвалась по касательной к обочине на «каток», резко отжала тормоз, и, скользнув, машина опрокинулась в кювет. Мужчины, шарахнувшиеся было от промчавшейся мимо машины, бросились к ней, с трудом открыли деформировавшуюся дверцу, помогли выкарабкаться женщине. У них синхронно возникло убеждение, что их прелестная попутчица попросту спятила — от жары или от волнения… И они ошиблись.
— Мальчики, быстрее быстрого! Вы, Стив, полезайте сюда и постарайтесь скорчиться в самой немыслимой позе. А вас, Карл, прошу занять место рядом с кузовом, на песочке, в тени… Стенайте и охайте как можно громче. И помните: это, наверное, наш последний шанс. Объяснять не могу, сейчас они будут над нами.
Ничего не понимая, «мальчики» все же уверовали в «последний шанс» и без препирательств заняли указанные Лолой места. В то же время журналистка, держась левой рукой за голову и прижимая к груди правую, шатаясь и цепляя ногой за ногу, побрела навстречу приближающемуся вертолету.
Время от времени она приподнимала руку и слабо, из последних сил помахивала ею пилотам. Едва вертолет завис над местом происшествия, Лола запрокинула голову, показала на опрокинутую машину, на себя, знаками попросила пилота снизиться. Сверху сбросили лестницу, пригласили журналистку подняться. Но она отрицательно покачала головой — не может бросить товарищей…
Несколько секунд экипаж вертолета о чем-то совещался, потом машина пошла на снижение, одновременно поползла вверх лестница. Полицейские, включая пилота, выбрались наружу, даже не потрудившись убрать газ. Лопасти опали, но продолжали медленно вращаться в раскаленном воздухе.
Сержант и двое фараонов с откровенным любопытством пялили глаза на красивую женщину, пытавшуюся что-то объяснить им — им, которым все было предельно ясно с самого начала… Изо всех сил они старались изобразить на своих гангстерских физиономиях что-то вроде сочувствия, но Лола отлично видела фальшь и злорадство, в то же время мысленно поздравляя себя с успехом: тот, кто «зло радуется», всегда злорадствует преждевременно! — ни один из них не счел нужным прихватить с собой оружие. Это было бы просто смешно: двое без сознания, а хвататься за пистолет или автомат при виде испуганной, обессиленной женщины…
— Успокойтесь, мисс, — приторно-любезным тоном произнес сержант. — Объясните нам: кто вы и что у вас стряслось?
— Сначала окажите помощь моим друзьям, — потребовала Лола, указывая на машину, откуда неслись ахи и охи, стоны и проклятия. Сержант повернулся к своим подчиненным.
— Фрэнк, Гарри, быстро! — рявкнул он, и полицейские затрусили к обочине. — Так что же вы мне поведаете, очаровательная крошка?
— Мое имя — Лола Брайтон, я журналистка. Мои товарищи — известные ученые. Наша машина на этом участке вдруг пошла юзом… Позвольте, сержант, ведь ваши люди должны были взять какие-то перевязочные материалы, медикаменты? Где это у вас?
Она бросилась к вертолету и, прежде чем сержант сумел опомниться, нырнула в кабину, а через две-три секунды появилась в проеме люка снова, на этот раз с автоматом у бедра. Прикинув направление ствола, сержант тотчас проникся глубочайшим уважением к этой очаровательной женщине: все пули, в случае чего, точнехонько пошли бы в его объемистое брюхо…
— Шутки в сторону, ковбой. Возвращайте своих парней назад и отходите во-он туда. Считаю до трех, потом стреляю. Раз!